На прошлой неделе состоялась встреча главы республики с руководителем представительства Россотрудничества в Монголии Амгаланом Базархандаевым. Назначение главой Россотрудничества в Монголии три года назад нашего земляка в республике было расценено как знаменательное событие. По крайней мере оно свидетельствовало о том, что ушло поколение, имевшее претензии к тем, кто когда-то делал в соседнем государстве великую революцию.
Пользуясь случаем, мы решили поинтересоваться у редкого в Бурятии гостя, чем живет сегодня братская Монголия и что делается для налаживания былых отношений.
– Амгалан Ринчинович, чем занимается Россотрудничество?
– Россотрудничество – это короткое название, полное – Федеральное агентство по делам СНГ, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству. Это федеральное агентство, входящее в ведомство МИД России, которое занимается вопросами стран СНГ, проблемами соотечественников и международным гуманитарным сотрудничеством. Сегодня в 80 странах мира существует 97 представительств Россотрудничества.
Россотрудничество – это, скорее, гуманитарная дипломатия, которая занимается продвижением позитивного образа современной России в стране пребывания, продвижением российского образования и русского языка, науки, культуры, спорта.
Что касается представительства Россотрудничества в Монголии, это Российский центр науки и культуры, сейчас он называется Русский дом. Это самый крупный Русский дом в Азиатско-Тихоокеанском регионе, доставшийся еще от Советского Союза. У нас огромная площадь, дворец культуры (ранее – Российский центр науки и культуры) площадью 5600 квадратных метров. За время существования ДСНК-РЦНК-Русского дома проделана большая работа по гуманитарному сотрудничеству сохранения научных гуманитарных связей между Россией и Монголией. В прошлом году РЦНК исполнилось 45 лет (создан в январе 1976 года), и президент Монголии наградил наш Российский центр науки и культуры орденом «Полярной звезды».
В РЦНК мы проводим выставки, концерты, гастроли российских творческих коллективов. У нас работает танцевально-балетная студия, студии современного танца, актерского мастерства, а также изостудия и вокальная студия, которую возглавляет заслуженный артист Бурятии Амархуу Борхуу. Все эти студии – для монголов и соотечественников, и неважно, владеют они русским языком или нет. У нас работает театр, и в планах поставить даже свою балетную постановку.
– А сколько монголов получают сегодня образование в Бурятии?
– В ходе нашей встречи я сказал Алексею Самбуевичу: «Хотелось бы, чтобы все вузы и учебные заведения Бурятии начали более активно работать с Монголией. Потому что это выгодно для монголов в первую очередь. Проблема состоит в том, что все хотят учиться именно в Москве, Санкт-Петербурге или других городах России. Выгода учебы в Бурятии, прежде всего, экономическая: меньше затрат на дорогу и проживание. А уровень вузов в Бурятии достаточно высокий.
В прошлом году у нас было 600 квотных мест на всю страну, в этом, думаю, цифра увеличится. То есть правительство России оплачивает учебу всех этих 600 студентов. К примеру, в 2021 году 511 монгольских абитуриентов поступили по квотам, из них 358 – в столичные вузы (Москва, Санкт-Петербург), 117 – в вузы Новосибирска, Казани, Екатеринбурга, Владивостока, Томска и др. В Иркутск поступили 22 студента, и только один приехал в Бурятию. Поэтому считаю, бурятским вузам здесь есть над чем работать.
– Когда-то было целое представительство Бурятии в Улан-Баторе, занимавшееся и этими вопросами. Первым политическим решением Алексея Самбуевича, если вы помните, была ликвидация этого представительства. Потом ввели штатную единицу министра по взаимодействию с Монголией. По-вашему квалифицированному мнению, во взаимоотношениях с Бурятией это что-то изменило? Как должно быть в идеале?
– Да, раньше было представительство Бурятии. Сейчас представительство возглавляет министр правительства Бурятии, и это хорошо. Монголия – страна с определенным менталитетом, и для монголов очень важно, что представитель Бурятии находится в ранге министра.
Новый руководитель представительства Д. Ш. Чирипов начал активно работать в Монголии, и, надеюсь, социально-экономические отношения Бурятии и Монголии будут только расширяться.
– Согласитесь, в вашей работе важно, представляя Россию, разговаривать с монголами на их языке. К примеру, для представительства Бурятии в Улан-Баторе это было обязательным требованием. Насколько вы хорошо знаете монгольский язык и какие требования в настоящий момент предъявляются к сотрудникам Россотрудничества?
– К сожалению, найти специалистов со знанием монгольского языка довольно сложно. Мало российских вузов, где преподают монгольский язык. Знаю, что в БГУ на восточном факультете есть преподаватели монгольского языка. Россотрудничеству в Монголии непросто подобрать кадры, кто владеет монгольским языком.
В целом, конечно, это правильно. Человек, который знает язык, лучше понимает менталитет другого народа. Однако менталитет можно знать и без досконального знания языка, главное, изучать культуру, обычаи, политику страны пребывания. Монгольский язык, к сожалению, знаю только на разговорном уровне, так как языку специально не обучался.
– Как обстоит ситуация в Монголии с коронавирусом?
– Что касается коронавируса, страна держалась долго, но после того как появился первый заболевший, учитывая, что страна маленькая, численность населения всего более 3 млн человек, вирус распространился достаточно быстро. Монголия вводила локдаун, так называемый «красный уровень», если не ошибаюсь, 7 раз.
Мы уходили в полный локдаун, даже движение прекращалось на какое-то время – никто не мог ходить по городу. Но благодаря всем этим мерам Монголии удалось, я считаю, сохранить более-менее здоровый уровень. Потому что, насколько помню, 0,47% всего смертей было от общего числа заболевших. Что касается в целом ситуации по этой части, то население Монголии считается дисциплинированным.
Наверняка многие помнят, что в социалистическое время, когда все приезжали в Улан-Батор, местные ходили в масках, и нас всегда это удивляло. А маски носили те, кто заболел, а все для того, чтобы не заражать других. В Москве, Иркутске мало кто ходит в масках, а в Улан-Баторе это близко к 100%. Чтобы зайти в некоторые правительственные учреждения, нужно сдать экспресс ПЦР-тест и тут же получить результат. Сделать это можно бесплатно.
Почему сейчас Монголия перешла на «желтый уровень»? Потому что 92% взрослого населения страны вакцинировано, из них третью дозу получили уже 52%, а 90 тыс. человек поставили четвертую. Можно сказать, есть коллективный иммунитет.
– Насколько изменила пандемия вашу работу?
– Первые два года, как началась пандемия, я не мог выехать в Россию. В целом работа в начале пандемии немного застопорилась, но потом приспособились. Все важные вопросы и решения принимались в онлайн-режиме.
В прошлом году мы практически перестали обращать внимание на пандемию и начали проводить мероприятия, но с соблюдением всех профилактических мер. Когда в молодежном театре «Орфей» в РЦНК в течение месяца показывали спектакль «Преступление и наказание», были ежедневные аншлаги. Публика явно соскучилась по культурным мероприятиям.
Мы проводили несколько глобальных выставок, посвященных Маньчжурской стратегической наступательной операции, 40-летию полета в космос монгольского космонавта и 60-летию полета Юрия Гагарина. Вообще 2021 год был уникальным в этом плане, ведь еще отмечалось 100-летие установления российско-монгольских дипломатических отношений. Единственное, что не смогли провести, это Кремлевскую елку.
Сейчас готовим телевизионное шоу с условным названием «Стань победителем». Мы его когда-то проводили на телеканале «АИСТ» совместно с центральным телевидением Китая. Это был первый Всекитайский конкурс по русскому языку среди вузов Китая. Есть планы в Монголии провести аналогичное ТВ-шоу, Всемонгольский конкурс по русскому языку.
– А что с ознакомительными поездками в Монголию для молодежи?
– Ознакомительные поездки из-за пандемии застряли. Тем не менее у нас существуют две программы: «Новое поколение» и «Здравствуй, Россия». Первая – для монгольских граждан, лидеров молодежного движения. Они выезжают в Россию, обучаются, встречаются с руководителями разных ведомств, получают знания в области политики, устанавливают долгосрочные партнерские отношения с НПО, НКО, молодежными организациями. Вторая – программа для соотечественников. Сейчас в Монголии проживают 1250 граждан России, которые когда-то переехали в Монголию, но до сих пор имеют российский паспорт. Программа носит культурно-образовательный характер.
– Наши земляки, кто приезжает в Улан-Батор, обращают внимание, что воздух в городе даже зимой чистый и прозрачный. Для Бурятии это большая проблема. Поделитесь, как удалось решить экологическую проблему?
– Не скажу, что воздух прямо-таки чистый и прозрачный, но в 2020 году он действительно стал чище. В прошлом году ситуация несколько ухудшилась, и премьер-министр Монголии Лувсаннамсрайн Оюун-Эрдэнэ освободил от должности министра окружающей среды и туризма, вице-мэра и еще ряд чиновников. Считается, что они не обеспечили должный контроль за деятельностью специально созданных организаций, которые поставляют бездымный уголь гражданам.
Как вы знаете, Улан-Батор находится в котловине, окружают столицу юрточные районы, которые топятся самым разным топливом. Из-за этого и возникал смог. Чтобы этого избежать, началась раздача бездымного угля по низкой цене, а в каких-то случаях и бесплатно. После его использования воздух действительно стал чище. В целом Монголия в этом отношении работает активно, в Бурятии тоже нужно продумывать формы поддержки населения, обеспечения его дровами или бездымным углем. Ваша делегация, в том числе мэр Улан- Удэ И. Ю. Шутенков, приезжали в Улан-Батор, знакомились со всем этим процессом. Думаю, они над этим работают.
– Много лет назад, еще будучи гендиректором «Аиста», вы давали интервью и сказали, что у вас нет страницы в Facebook, потому что на это не хватает времени. Сегодня вы ведете страницы в соцсетях?
– Что касается страницы в Facebook, сейчас она есть, потому что это часть моей работы. К тому же в Монголии 90% населения (любого возраста) «сидят» именно в этой соцсети. Сейчас на моей странице, наверное, более 4 тыс. друзей, больше половины – монголы, и я признаю, что сегодня это самый быстрый и легкий путь продвижения любой информации.
– Что думают жители Монголии по поводу недавнего подписания между Россией и Монголией договора о строительстве газопровода «Сила Сибири-2»? И по поводу давней проблемы о намерениях строительства на одном из притоков Селенги гидроэлектростанции, потому что жители Бурятии полагают, что это как-то обезводит реку, что негативно повлияет на экологию в Байкальском регионе?
– Про «Силу Сибири-2». Сейчас в Монголии образована специализированная компания «Союз Восток», директор Е. Н. Асеев. Буквально недавно состоялось подписание ТЭО по прокладке газопровода. Работа идет. Планируется, что через территорию Монголии будет проложен газопровод «Сила Сибири-2» протяженностью 900 километров. Идет обсуждение с потребителем, с КНР о поставках и о цене. Что касается монгольской части, это проект глобальный, практически, наверное, один из самых крупных в Монголии. В этом году планируются инженерные изыскательские, инженерно-археологические работы по линии прокладки газопровода. В 2025 году начнется работа по прокладке линии газопровода по территории Монголии.
Для Монголии это выгодно, в первом случае – как стране-транзитеру, через территорию которой будет проходить газопровод с соответствующей оплатой. В случае использования голубого топлива внутри страны существует возможность перевода на газ ТЭЦ и таким образом улучшить экологию столицы.
Что касается ГЭС. ГЭС на притоках рек, которые впадают в Байкал, это вопрос, согласно международному законодательству не только Монголии, но и приграничных байкальских регионов России. Поэтому изучением данной темы, влиянием на экосистему Байкала занимаются научные институты двух стран.
– Вы сказали, что ваша работа – построение и поддержание позитивного имиджа России. Какой сегодня имидж у России и Бурятии в Монголии?
– Монголия – дружественная страна по отношению к России. Старшее поколение, кто учился в России, жил в советское время, очень доброжелательно и даже ностальгически относится к России. Молодежь немного изменилась, во многом ориентирована на другие страны. Многие молодые не знают русский язык, и наша задача, чтобы как можно больше людей овладели русским языком. Радует, что многие студенты, которые отучились в России по квоте, возвращаются в Монголию не просто носителями русского языка, но и носителями российской культуры и в целом позитивного отношения к России.
– Спасибо за интересный разговор!