В Бурятии прошел конкурс поэтического перевода произведений с бурятского на русский язык «Буряад уянга - ородоор» - «Бурятская лирика - на русском».
29 мая в Национальной библиотеке республики прошло заседание жюри, на котором были подведены итоги конкурса и определены победители.
Компетентное жюри определило победителей из 34 участников из разных городов России, при этом большинство участников подали более одного перевода стихотворных произведений.
«Председатель жюри – Дугаров Баир Сономович, д.филол. н., писатель, поэт, переводчик, этнограф. В состав жюри вошли: Аюшеев Булат Лубсанович, поэт, прозаик, журналист; Базаржапова Галина Хандуевна, поэт, Народный поэт Бурятии, Заслуженный работник культуры РБ и РФ; Булгутова Ирина Владимировна, д. филол. наук, литературовед; Дашинимаева Полина Пурбуевна, д,филол.н., переводовед; Сультимов Доржи Норбосампилович, главный специалист Государственной службы языкового перевода «Республиканский центр «Бэлиг», поэт, писатель, драматург; Цыремпилон Алина Олеговна, к.филол.н., переводовед», - сообщили в Национальной библиотеке РБ.
Жюри рассмотрело переводы поэтических произведений с бурятского на русский язык в соответствии с утвержденными критериями оценки качества перевода. Учитывалось сохранение образов в передаче бурятской картины мира, соблюдение поэтического слога на русском языке, принцип «Перевод – творческий процесс», а также адекватность перевода культурных и исторических реалий, описанных в оригинале.
Призовые места:
- 1 место: Григорьева Т.П. за перевод стихотворения «Буряад хэлэн» Д. Улзытуева
- 2 место: Дубкова Л.А. за перевод стихотворения «Буряад орон» С. Доржиева
- 3 место: Перенов А.А. за перевод стихотворения «Урданай дуун» Т. Гомбожапова
Определены победители в номинациях:
- «Переводческий дебют»: Гынинова А.
- «Творческая свобода»: Шигина О.И.
- «Оригинальность видения»: Дабаев В.Ц.
- «Аутентичность перевода»: Доржиев С.Д.
В жюри отметили достаточно большой общественный интерес к проводимому конкурсу, достойный уровень представленных переводов, а также широкую географию участников. Свои переводы на конкурс прислали любители и профессионалы не только из различных городов и районов Бурятии, но и из Забайкальского края, Иркутской области, Челябинска и Санкт-Петербурга.