Спикеры из Германии поделились впечатлениями от бурят-монгольской письменности «монгол бэшэг»

В республике прошел Международный фестиваль «Типомания – 2021»
Культура |
Фото Спикеры из Германии поделились впечатлениями от бурят-монгольской письменности «монгол бэшэг»
Фото Андрей Норбоев

В нашей республике сентябрь ознаменовался, пожалуй, самым ярким событием для мира графического дизайна – Международным фестивалем «Типомания – 2021». На протяжении пяти дней сотни людей побывали здесь на мастер-классах, онлайн-просмотрах, лекциях  и выставках.

Интересно, что уже на третьем масштабном мероприятии в рамках Года Германии в России на креативный «движ» были приглашены три коренных спикера из этой страны. Расположившись в уютном вестибюле отеля, иностранные гости по очереди ответили на наши вопросы о республике, большом пресном озере в мире и каллиграфии «монгол бэшэг».

Стоит отметить, что быть переводчиком с немецкого на русский в интервью согласилась спикер фестиваля  очаровательная Ксти Ху. Родом из Сыктывкара, она с 17-летнего возраста живет в Германии и занимается визуальным графическим дизайном. Сейчас работает в сфере музыки, делает много видеоклипов, обложек и читает лекции по дизайну.

Ваши впечатления о Бурятии были ожидаемыми?

Антон Ральвес, шеф-редактор главного старейшего немецкого журнала о графическом дизайне FORM:

– Перед посещением Бурятии я пытался забыть все свои клише о России, для того чтобы по-новому взглянуть на все. Россия – это огромная страна, в которой один уголок совершенно не похож на другой. Но Бурятия меня очень сильно удивила и поразила на многих уровнях восприятия.

Основатель и ведущий мебельной фирмы Кристоф Штайгер:

– В Бурятии мне понравилась открытость, сердечность людей. Здесь успели познакомиться  с местными  традициями, обрядами, едой. Здорово, что люди сохраняют культурную  самоидентичность.

Дизайнер, продюсер, музыкант UniversalMusicGroup Хаймер:

 – Сам по себе путь из Берлина до Москвы для меня был большим. А следуя из Москвы до Бурятии, я уже представлял, что увижу что-то совершенно новое. Я рад и поражен здешней самобытной культурой.

  Вы съездили на Байкал. Его можно назвать местом силы?

Антон Ральвес: Конечно! Байкал – волшебный, но также важны люди, которые делают это место доступным.

Хаймер: Да, это особенное место. Здесь столько свободного пространства вокруг, что оно просто поглощает. Тут я вижу огромный потенциал для реализации проектов.

Кристоф Штайгер: Знакомство с озером для меня было особенным. Я не ожидал, что оно такое необъятное и контрастирует с привычным мне большим городом.

На  «Типомании», кроме прочего, было представлено бурят-монгольское вертикальное письмо «монгол бэшэг». Что вы думаете о нем?
Антон Ральвес:
Для меня это было совершенно интересно и удивительно, поскольку я представлял, что в России другие знаки. Я не знал, что в Бурятии есть своя письменная культура. Увидев знаки этой каллиграфии вне контекста, я решил бы, что они относятся к азиатским странам вне России.

Хаймер: Меня, как дизайнера, визуального человека, вещи, о которых я не знаю, в частности культура письма, интересуют и воодушевляют. И мне важно, что вот этот способ компонирования совершенно иной по сравнению с тем,  к которому я привык. Это письмо кажется мне невероятным и впечатляющим. Оно очень динамичное. К примеру, латинские буквы, в отличие от этого шрифта,  имеют направление.

Кристоф Штайгер: Это письмо напоминает мне китайский шрифт, потому что я жил полгода в Китае. Глядя на письмо, я словно перенесся в прошлое.

Спасибо!

Кол-во просмотров: 2738

Поделиться новостью:


Поделиться: