Социальный фонд Бурятии

Пять вопросов театрального эксперта Бурятии к создателям «Не – до- рос-ля»

Культура |
эксклюзив
ЭКСКЛЮЗИВ
Фото Пять вопросов театрального эксперта Бурятии к создателям «Не – до- рос-ля»
Фото: Татьяна Никитина

На сцене Буряад театра состоялась премьера спектакля "Не - до - рос-ль" (12+) молодого режиссера Цырена Батоцыренова под руководством художественного руководителя Олега Юмова. Член правления Союза театральных деятелей Бурятии, Заслуженный работник культуры России Людмила Намсараева высказала свою точку зрения.

 

Посмотрела премьеру в Бурдраме. "Не-до-рос-ль" Фонвизина. Моё личное впечатление. Первое… Почему и для чего театр обратился к этому классическому материалу? Ответ очевиден. Он лежит на поверхности проблем состояния общества в дне сегодняшнем. Вопрос второй. Удалось ли постановщикам "приблизить" Фонвизина к разным слоям или, как по - современному, разным социальным группам к теме и проблематике произведения. Ответ на этот вопрос или преждевременен, или изначально не осмыслен авторами постановки до конца… Скорее всего, сжатые сроки выпуска спектакля стали причиной поверхностного осмысления сути и темы пьесы, ее актуальности сегодня.

Второе. Что мешало просмотру спектакля? Не до конца тщательная проработка логически выстроенных линий взаимоотношений и поведения персонажей. Спектакль массовый, и эти "прострелы" теряются и растворяются в общей канве происходящего на сцене. Не дослушав текст партнёра, актер прокрикивает в зал свою фразу. А хочется услышать диалог, покупаться в речи фонвизинского текста и внимательно проследить за содержанием. Но нет, не получается!

В текст вкраплены фрагменты на бурятском языке. Если это для "прикола", значит так "прочитывают" постановщики спектакля данный материал. Уместно ли это? Не нам решать. Сценография и костюмы. Наверное, дом и одежда господ Простаковых был безвкусен, несочетаем по образу и подобию своих хозяев, далёких по происхождению от знати обитателей Петербургских дворцов Екатерины. Это, по всей видимости, и хотела отразить художник. Тем не менее, эстетика жизни, быта, поведения этих людей должна в деталях гармонизировать с темой и содержанием.

Вопрос следующий. Есть ли у спектакля продолжительная сценическая жизнь. Бесспорно есть. Потенциал, который пока не раскрыт в полной мере. И этот потенциал лежит в крепком, хорошо подобранном составе. Важно, что за текстом актеров идёт внутреннее переживание, которое ощущается в интонациях, посыле, подаче. Хотя некоторым актерам хотелось бы пожелать работать в ансамбле, не на зал с открытым нервным забралом. Слышать и слушать партнёра. Тогда и зритель больше будет погружаться в логику и линию поведения каждого персонажа.  Нужно отметить, что бурятские актеры справились с особенностями высокого стиля русского языка 18 века. Чистые интонации, осмысленная речь…

Хочется пожелать, чтобы актуальный, интересный спектакль, получил долгую сценическую жизнь и был востребован зрителями, которые понимали своевременность обращения театра к такому материалу.

 

Кол-во просмотров: 836

Поделиться новостью:


Поделиться: