28 сентября в 15.00 в национальной библиотеки Бурятии состоится презентация первой книги Библии – «Бытие» – на бурятском языке. Как сообщили 27 сентября в пресс-службе республиканского правительства, проект перевода Ветхого Завета на бурятский язык был начат российским библейским обществом в 1999 г.
Перевод книг Священного Писания на современный литературный бурятский язык является вполне обоснованным, поскольку имеющиеся переводы на монгольский язык были выполнены более ста лет назад, их адаптация затруднена ввиду различия диалектов и письма.
В 1840 г. академиком Я.В. Шмитдтом был выпущен полный перевод Библии на монгольском языке в нескольких экземплярах, которые хранятся в Национальной библиотеке РБ.
Переводы Библии на языки народов России (чувашский, якутский, башкирский, алтайский, бурятский, лезгинский и другие) были начаты российским библейским обществом по благословению Патриарха Московского и всея Руси Алексия II.
Организаторами презентации первой книги Библии на бурятском языке выступают Российское библейское общество (г. Санкт-Петербург) и Комитет по межнациональным отношениям и развитию гражданских инициатив Администрации Президента и Правительства Бурятии.