На следующий день после Рождества в здании епархиальной резиденции Улан-Удэнской и Бурятской епархии глава Бурятии Алексей Цыденов с супругой встретился с митрополитом Иосифом. Они обменялись поздравлениями и памятными подарками.
Владыка рассказал об исторических этапах перевода Книг Священного Писания Ветхого и Нового Завета на бурятский язык. Несколько экземпляров Библии владыка передал Алексею Цыденову для распространения среди жителей республики.
Как писал newbur, презентация Библии на бурятском языке прошла еще осенью в рамках Книжного салона в Национальной библиотеке Бурятии. Новая книга стала десятым полным изданием Священного Писания на языках коренных народов России, после русского, чувашского, тувинского, чеченского, удмуртского, татарского, крымскотатарского, осетинского и башкирского переводов. В настоящее время Библия полностью переведена на 757 языков из более 7000 языков мира.